Boeken en muziek
-
Literatuur
2011 – het jaar van de vertaler
28 december 20114The Observer Londen -
Geschiedenis
Sixty-Eight Publishers: de boeken van het verzet
27 december 2011Lidové noviny Praag -
8 december 2011PresseuropThe Wall Street Journal Europe
-
Literatuur
Brussel subsideert low cost Kafka
4 november 2011PresseuropFrankfurter Allgemeine Zeitung -
16 Mei 20112PresseuropAdevǎrul
-
13 Mei 20118The Wall Street Journal Europe Brussel
-
Literatuur
Paolo Rumiz, een ziel zonder grenzen
22 april 20111Le Figaro Parijs -
25 maart 20116Frankfurter Allgemeine Zeitung Frankfurt
-
14 december 2010PresseuropABC
-
Literatuur
Amerika ontdekt Europa
10 december 2010The New York Times New York -
Europeaan van de week
Hoe ik de Keltische tijger met argwaan aanschouwde
24 november 20101The Times Londen -
Literatuur
Verguisde schrijver eindelijk geëerd
9 november 2010PresseuropLibération -
Literatuur
Millennium-trilogie, een beeld van Zweden?
6 Juli 20101Fokus Stockholm -
21 Juni 2010PresseuropPúblico
-
Denemarken
Artistiek asiel voor Zimbabweaanse schrijver
16 Juni 2010PresseuropJyllands-Posten -
Literatuur
De Europese roman bestaat tóch
4 Juni 20102El País Madrid -
28 Mei 20102Irish Independent Dublin
-
23 april 20104Rue89 Parijs
-
25 maart 2010PresseuropLibération
-
Literatuur
Toneelstuk blijkt van Shakespeare te zijn
16 maart 2010PresseuropThe Daily Telegraph -
Portret van de Week
Florence Aubenas, undercover op de armoedegrens
26 februari 2010Le Monde Parijs -
Europeaan van de Week
Helene Hegemann, knippen en plakken kan ze wel
11 februari 20104Berliner Zeitung Berlijn -
Literatuur
Max Havelaar, een onbegrepen held
30 december 20091Trouw Amsterdam -
Katholicisme
Vaticaan: Marx had toch een beetje gelijk
22 oktober 2009PresseuropThe Times -
Literatuur
Saramago haalt weer uit naar de Bijbel
22 oktober 2009PresseuropDiário de Notícias -
Tsjechië
Milan Kundera in beklaagdenbank
21 oktober 2009PresseuropLidové noviny -
Literatuur
Herta Müller, een Nobelprijs tegen dictatuur
9 oktober 2009Presseurop Parijs, Rome, Warschau, Lissabon -
Rehabilitatie
Oscar Wilde in ere hersteld
17 Juli 2009PresseuropThe Times -
15 Juli 2009PresseuropHandelsblatt
-
Literatuur
Nederland rouwt om een geliefde poëet
13 Juli 2009PresseuropDe Volkskrant -
3 Juli 2009Cafébabel.com Parijs
-
30 Juni 2009Presseurop Parijs, Rome, Warschau, Lissabon
-
Uitgeverij
Je eigen boek uitprinten met de Spaanse bieb
23 Juni 20091PresseuropABC -
Cultuur
Europese grondwet in poësie
16 Juni 20092Evenimentul Zilei Boekarest -
Nederland
Anne is coming home
12 Juni 2009PresseuropTrouw -
5 Juni 20094Libération Parijs
-
2 Juni 2009PresseuropMladá Fronta DNES
Dankzij het wereldwijde succes van schrijvers als Stieg Larsson en Haruki Murakami zitten vertalingen meer dan ooit in de lift. Maar zullen ze er op een dag in slagen het hoogste doel te bereiken, dat van volledige trouw aan het origineel?
Zij hebben het werk van Václav Havel gepubliceerd, evenals dat van alle andere Tsjecho-Slowaakse schrijvers die door het communistische regime verboden waren. Veertig jaar geleden richtten Zdena en Josef Škvorecký in Toronto een van de belangrijkste uitgeverijen van het verzet in Oost-Europa op: 68 Publishers, ook bekend als Sixty-Eight Publishers.
Het Eurovisie Songfestival 2011, waarvan de finale zaterdag zal plaatsvinden, wordt in West-Europa beschouwd als een kitscherig evenement, maar onderzoekers wereldwijd grijpen deze populaire zangcompetitie aan om het ‘nieuwe Europa’ te doorgronden.
Paolo Rumiz: reiziger, schrijver en journalist, maar ook Italiaan met een scheut Slavisch en Balkanbloed. Rumiz maakte de omwentelingen in Europa mee en schrijft daar zeer persoonlijke verhalen over.
In Brussel huist een bureaucratisch monster. De Duitse essayist Hans Magnus Enzensberger heeft het geanalyseerd en roept alle Europeanen op om de strijd met dit beest aan te binden.
Met hulp van onafhankelijke uitgeverijen en met de input van de culturele instituten en organisaties uit de Oude Wereld, vindt Europese literatuur eindelijk ingang in de Verenigde Staten, een land dat vertaalde boeken traditiegetrouw uit de weg gaat.
In de glorieuze jaren van de Keltische tijger leefde de Ierse schrijver Julian Gough, die nu in Berlijn woont, van weinig meer dan liefde en frisse lucht. Hieronder vertelt hij hoe hij sceptisch (en blut) bleef, terwijl de rest van het land zich liet meeslepen door de huizenkoorts (en daaraan uiteindelijk ten onder ging).
Bestaat de Zweedse sociaaldemocratie nog wel of is werd die definitief de das omgedaan door de Millennium-trilogie, waarin een beeld wordt geschetst van een gecorrumpeerde, sombere en gewelddadige maatschappij? De biograaf van Stieg Larsson stelde die vraag aan twee andere lokale meesters van de misdaadroman.
Kun je een roman schrijven waarin de literaire sfeer van een aantal Europese landen samenkomt? Als we de Spaanse schrijver Félix de Azúa mogen geloven heeft de jonge, getalenteerde schrijver Patricio Pron dat nu juist gedaan in zijn boek "El comienzo de la primavera".
Het Eurovisie Songfestival is meer dan een verzameling clichés, kitsch en camp, stelt de Ierse schrijfster Martina Devlin. Het biedt ook een kans een kijkje te nemen in de landen waarmee we inmiddels onlosmakelijk verbonden zijn.
Naast culturele supermacht Amerika, is Europa’s plek ingenomen door landen als China, India of Brazilië bij het verspreiden van hun cultuur. Het is tijd om te reageren, waarschuwt een boek dat onlangs is verschenen in Frankrijk, anders zal Europa niet meer meetellen bij de wereldwijde culturele veranderingen.
De journaliste Florence Aubenas, die in Irak gegijzeld is geweest, heeft zich gedurende zes maanden ondergedompeld in een wereld van wisselvallig en slecht betaald werk. Ze vertelt over haar ervaringen in een boek dat een eye-opener is voor beter bedeelden.
De 150 jaar geleden verschenen roman Max Havelaar van de auteur Multatuli, die zijn naam heeft gegeven aan de internationale fair trade beweging, wordt vaak beschouwd als de beste roman die ooit in Nederland verscheen. Verwarrend, zelfs verbijsterend is het nog altijd, maar dan vooral om zijn revolutionaire vorm, als vernieuwend kunstwerk.
De Duitse schrijfster van Roemeense origine Herta Müller die op 8 oktober de Nobelprijs voor literatuur kreeg toegekend, belichaamt de geschiedenis van meerdere Europese landen. Zowel de Duitse als Roemeense pers is blij met de erkenning van een auteur die een nieuw licht werpt op actuele conflicten.
De rockgroep Fake Oddity, geboren uit de ontmoeting tussen een Franse en een Turkse student in Lyon, willen tijden de Franse manifestatie "Saison de la Turquie" de aandacht vestigen op de gunstige uitwerking van culturele gemengdheid. Een portret van een bijzondere band.
De dood van Michael Jackson heeft de hele wereld in zijn greep en bijna alle Europese kranten verslaan de gebeurtenis op hun voorpagina’s. In elk land wordt zowel gesproken over zijn artistiek talent als over zijn sombere en tragische zijde.
De Europese politieke leiders hebben heel wat moeite de Europese grondwet aan de man te brengen. Dan maar op een andere manier: een kunstenaarscollectief heeft besloten de grondwet in verzen te schrijven. Een poëtisch experiment.
Het boek "Traduire" ("Vertalen"), het laatste boek van de Belgische filosoof en jurist François Ost, is een ode aan de meertaligheid, het enige alternatief aan de overheersing van het "global English".