<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
            <channel><title>Presseurop | <![CDATA[libri e musica]]></title>
                <link>http://www.presseurop.eu/it</link>
                <description>Il meglio della stampa europea, in dieci lingue</description>
                <language>it</language><item><title>Eurovision | Rambo Amadeus, in Europa a dorso d'asino (Tportal , Zagabria)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/2007811-rambo-amadeus-europa-dorso-d-asino</link><description><![CDATA[Con il suo brano Euro Neuro, il rappresentante del Montenegro al concorso Eurovision affronta con ironia gli stereotipi sui Balcani e il loro rapporto con l&#039;Unione europea. (Article)]]></description><pubDate>Fri, 18 May 2012 12:23:32 +0100</pubDate><guid>2007811</guid></item>
<item><title>Grecia | La realtà è più nera del noir (The Guardian, Londra)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/1994671-la-realta-e-piu-nera-del-noir</link><description><![CDATA[Un serial killer si aggira per Atene uccidendo ricchi evasori fiscali. È la trama dell’ultimo romanzo di Petros Markaris, il cui grande successo fa temere casi di emulazione. (Article)]]></description><pubDate>Wed, 16 May 2012 12:17:14 +0100</pubDate><guid>1994671</guid></item>
<item><title>Letteratura | L'anno del traduttore (The Observer, Londra)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/1331071-l-anno-del-traduttore</link><description><![CDATA[Grazie al successo dei romanzi di Stieg Larsson e Haruki Murakami, la letteratura tradotta sta attraversando il momento migliore degli ultimi 30 anni. Ma riusciremo mai a trovare il graal della fedeltà assoluta?  (Article)]]></description><pubDate>Wed, 28 Dec 2011 12:00:19 +0100</pubDate><guid>1331071</guid></item>
<item><title>Repubblica Ceca | Libri da doppiofondo (Lidové noviny , Praga)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/1331161-libri-da-doppiofondo</link><description><![CDATA[Ha pubblicato Václav Havel e tutti gli scrittori cecoslovacchi censurati. Sixty-Eight Publishers, fondata quarant&#039;anni fa a Toronto da Zdena e Josef Škvorecký, è stata uno dei punti di riferimento degli anticomunisti dell&#039;Europa dell&#039;est. (Article)]]></description><pubDate>Tue, 27 Dec 2011 12:00:19 +0100</pubDate><guid>1331161</guid></item>
<item><title>Musica | Anche i Metallica temono la crisi dell'euro</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/1262051-anche-i-metallica-temono-la-crisi-dell-euro</link><description><![CDATA[<p>Anche il mondo del rock paga le conseguenze dei tormenti dell'eurozona. <a target="_self" href="http://online.wsj.com/article/SB10001424052970204630904577056123331660042.html">Secondo il Wall Street Journal</a> il gruppo heavy metal americano Metallica sta modificando le date del proprio tour &quot;per evitare di essere danneggiato dalla crisi del debito europea&quot;. &nbsp;</p>
<p>I concerti rappresentano un'importante fonte di guadagno per i grandi gruppi musicali: soltanto nel 2010 i Metallica hanno incassato 110 milioni di dollari (82,2 milioni di euro). Per questo motivo la band ha deciso di anticipare la tourn&eacute;e europea prevista per il 2013 e organizzare un numero limitato di concerti nell'estate 2012, l'&quot;European Summer Vacation&quot;. I Metallica si esibiranno in Norvegia, Germania, Danimarca, Inghilterra e Austria. &nbsp;</p>
<p>&quot;Mentre le paure degli investitori si allargano a nazioni ricche come la Francia, [il manager dei Metallica Cliff] Burnstein teme un crollo dell'euro. [Se ci&ograve; accadesse], per gli abitanti dei 17 paesi dell'eurozona sarebbe difficile poter pagare il prezzo dei biglietti&quot;, sottolinea il Wall Street Journal. &nbsp;</p>
<p>&quot;Nei prossimi anni il dollaro sar&agrave; sempre pi&ugrave; forte e l'euro sempre pi&ugrave; debole, per questo voglio organizzare i concerti [in Europa] adesso. Per noi sarebbe pi&ugrave; redditizio&quot;, ha dichiarato Burnstein. &nbsp;</p>
<p>Secondo il quotidiano newyorchese anche i Red Hot Chili Peppers, altro gruppo rock gestito da Burnstein, hanno intenzione di anticipare le date europee. &quot;Circa il 75 per cento degli introiti della band proviene dai concerti all'estero&quot;, ha spiegato il manager. &nbsp;</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Thu, 08 Dec 2011 13:29:49 +0100</pubDate><guid>1262051</guid></item>
<item><title>Letteratura | Bruxelles finanzia il martirio di Kafka</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/1135911-bruxelles-finanzia-il-martirio-di-kafka</link><description><![CDATA[<p>Insieme a Goethe fa parte del canone letterario insegnato in tutti i licei dei paesi germanofoni. Ma Franz Kafka &egrave; stato recentemente vittima di quella che la <a href="http://www.faz.de/" target="_self">Frankfurter Allgemeine Zeitung</a> ha definito &quot;un'esecuzione finanziata dall'Ue&quot;, citando lo scandalo <a href="http://www.krone.at/Nachrichten/EU-gefoerdertes_Kafka-Buch_voller_peinlicher_Fehler-Sprach-Entgleisung-Story-301188" target="_self">rivelato</a> dal quotidiano austriaco Kronenzeitung. Una casa editrice austriaca ha regalato duemila copie de <em>Il Castello</em> ai licei tedeschi e austriaci. Generosit&agrave; lodevole, se non fosse che i libri erano macchiati da errori &quot;della peggior specie&quot;, scrive la Faz, celebre per il suo impegno a difesa dell'ortografia: &quot;solo nella prima pagina si contano nove refusi&quot;. L'editore ha reagito alle critiche inserendo una nota secondo cui ha accettato gli errori &quot;per ragioni economiche, ma anche perch&eacute; la letteratura non &egrave; un concorso di ortografia&quot;. Si &egrave; trattato in ogni caso di un buon affare, perch&eacute; la Commissione europea aveva sovvenzionato l'operazione &quot;con una somma a sei cifre&quot;. Bruxelles ha dichiarato che indagher&agrave; sulla vicenda prima di reagire a livello ufficiale.</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Fri, 04 Nov 2011 12:33:36 +0100</pubDate><guid>1135911</guid></item>
<item><title>Eurovision | Il petrolio dietro il trionfo azero?</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/656311-il-petrolio-dietro-il-trionfo-azero</link><description><![CDATA[<p>La prossima edizione di <a href="http://www.eurovision.tv/page/dusseldorf-2011" target="_self">Eurovision</a> si svolger&agrave; a Baku: &egrave; stato infatti il duo azero <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Kr-CAO3Lk1M&amp;feature=aso" target="_self">Ell/Nikki</a> a vincere la cinquantaseiesima edizione del concorso, la cui finale si &egrave; tenuta a D&uuml;sseldorf (Germania). Una vittoria che secondo il cantante romeno Ovidiu Cernăuţeanu, che aveva partecipato all'edizione 2010, puzza di bruciato: <a href="http://www.adevarul.ro/societate/vedete/Victorie_cu_miros_de_petrol_la_Eurovision_0_481152202.html" target="_self">citato da Adevărul</a>, Cernăuţeanu sostiene che il trionfo azero &egrave; stato determinato dall'azione di lobbying esercitata dall'industria musicale svedese, che produce numerosi artisti venuti dall'Azerbaigian tra cui&nbsp;Ell/Nikki, in favore di un paese ex sovietico e per lo pi&ugrave; ricco di petrolio. Cernăuţeanu sottolinea che &quot;Nigar Jamal&nbsp;(che ha cantato in coppia con Eldar Gasimov) &egrave; sposata con un oligarca russo che vive a Londra.&quot;</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Mon, 16 May 2011 15:40:50 +0100</pubDate><guid>656311</guid></item>
<item><title>Televisione | Eurofestival, l'Europa di domani (The Wall Street Journal Europe, Bruxelles)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/653321-eurofestival-l-europa-di-domani</link><description><![CDATA[Considerato il trionfo del kitsch in Europa occidentale, l&#039;Eurofestival appassiona sociologi e ricercatori. Che usano le sue canzoni per descrivere come cambia la &quot;nuova Europa&quot;. (Article)]]></description><pubDate>Fri, 13 May 2011 16:06:30 +0100</pubDate><guid>653321</guid></item>
<item><title>Personaggi | Paolo Rumiz, anima senza frontiere (Le Figaro, Parigi)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/614951-paolo-rumiz-anima-senza-frontiere</link><description><![CDATA[Viaggiatore, scrittore e giornalista. Italiano, tedesco e anche un po&#039; slavo. Ha attraversato gli sconvolgimenti dell&#039;Europa e li ha immortalati nei suoi personalissimi racconti. (Article)]]></description><pubDate>Fri, 22 Apr 2011 16:34:14 +0100</pubDate><guid>614951</guid></item>
<item><title>Unione europea | Un Leviatano a Bruxelles (Frankfurter Allgemeine Zeitung, Francoforte)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/570371-un-leviatano-bruxelles</link><description><![CDATA[L&#039;ultimo saggio dello scrittore tedesco Hans-Magnus Enzensberger critica l&#039;elefantiaca burocrazia dell&#039;Ue, che rischia di allontanare i cittadini dalla democrazia. Gli europei devono riprendersi la loro Unione. (Article)]]></description><pubDate>Fri, 25 Mar 2011 15:39:51 +0100</pubDate><guid>570371</guid></item>
<item><title>Spagna | Il flamenco perde il suo vate</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/428171-il-flamenco-perde-il-suo-vate</link><description><![CDATA[<p>&quot;Addio al poeta del <em>cante jondo</em>&quot;,&nbsp;<a target="_blank" href="http://www.abc.es/20101211/cultura-musica/morente-cantaor-importancia-201012102354.html">titola Abc</a> dopo che <a target="_blank" href="http://www.enriquemorente.com/">Enrique Morente</a> &egrave; scomparso a Madrid all'et&agrave; di 68 anni. La morte di &quot;questo ribelle rivoluzionario che ha ricostruito le fondamenta del <em>cante&nbsp;</em>[flamenco]&quot;, avvenuta in seguito a una complicazione durante un intervento di routine all'esofago, ha scosso il mondo musicale e culturale spagnolo. Abc precisa che la famiglia di Morente ha chiesto che venga effettuata un'autopsia perch&eacute; siano appurate eventuali negligenze. Gitano, nato a Granada, Morente ha rinnovato e arricchito il flamenco con tendenze musicali diverse. Con lui, conclude il quotidiano, &quot;&egrave; morto un pezzo di storia del <em>cante jondo</em>&quot;.</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Tue, 14 Dec 2010 13:46:23 +0100</pubDate><guid>428171</guid></item>
<item><title>Letteratura | L'America scopre l'Europa (The New York Times, New York)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/424451-l-america-scopre-l-europa</link><description><![CDATA[Grazie all’aiuto di case editrici indipendenti e al contributo degli istituti e delle associazioni culturali del vecchio continente, la letteratura europea si sta finalmente facendo breccia nella tradizionale avversione dei lettori statunitensi verso le opere tradotte. (Article)]]></description><pubDate>Fri, 10 Dec 2010 11:35:38 +0100</pubDate><guid>424451</guid></item>
<item><title>L&amp;#039;europeo della settimana | Sopravvivere alla Tigre celtica (The Times, Londra)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/403481-sopravvivere-alla-tigre-celtica</link><description><![CDATA[Mentre in Irlanda tutti si arricchivano e i prezzi schizzavano alle stelle, lo scrittore Julian Gough si arrangiava con pochi spiccioli e avvertiva che la pacchia non sarebbe durata. Nessuno l&#039;ha preso sul serio, finché non è stato troppo tardi. (Article)]]></description><pubDate>Wed, 24 Nov 2010 12:32:28 +0100</pubDate><guid>403481</guid></item>
<item><title>Letteratura | Il Goncourt a Houellebecq</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/380491-il-goncourt-houellebecq</link><description><![CDATA[<p>&quot;La rivincita di un rompiscatole&quot;, <a target="_blank" href="http://www.liberation.fr/culture/01012301151-prix-goncourt-la-carte-au-menu">titola Lib&eacute;ration</a>. L'8 novembre <a target="_blank" href="http://www.houellebecq.info/">Michel Houellebecq</a> ha vinto il <a target="_blank" href="http://www.academie-goncourt.fr/">premio Goncourt</a> per il suo quinto romanzo, <em>La carta e il territorio</em>. Lo scrittore, definito &quot;diverso e disturbante&quot;&nbsp;dal quotidiano, da dieci anni viene regolarmente citato in occasione del pi&ugrave; prestigioso premio letterario francese. &quot;Adesso che ha vinto il Goncourt si dar&agrave; una calmata?&quot;, <a target="_blank" href="http://www.liberation.fr/livres/01012301160-le-poete-qui-revait-d-etre-rock-star">si chiede Lib&eacute;ration</a>. &quot;Che non conti sul Nobel, per&ograve;. Un uomo che durante una conversazione ha dichiarato che 'la religione pi&ugrave; idiota &egrave; l'islam' non sar&agrave; mai apprezzato dagli svedesi&quot;.&nbsp;</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Tue, 09 Nov 2010 12:06:00 +0100</pubDate><guid>380491</guid></item>
<item><title>Svezia | Millennium, uno specchio deformante (Fokus, Stoccolma)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/288501-millennium-uno-specchio-deformante</link><description><![CDATA[Esiste ancora la socialdemocrazia svedese? O è stata definitivamente sepolta dalla saga Millennium, che descrive una società corrotta, tetra e violenta? Il biografo di Stieg Larsson lo ha chiesto a due maestri del giallo nordico. (Article)]]></description><pubDate>Tue, 06 Jul 2010 13:33:15 +0100</pubDate><guid>288501</guid></item>
<item><title>Portogallo | Saramago, omaggi e polemiche</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/277601-saramago-omaggi-e-polemiche</link><description><![CDATA[<p>&quot;Non ci sono parole. Saramago se l'&egrave; portate via tutte&quot;, <a target="_blank" href="http://www.publico.pt/Cultura/cavaco-silva-diz-ter-cumprido-obrigacoes-como-presidente_1442805">titola P&uacute;blico</a> all'indomani dei funerali del <a target="_blank" href="http://www.josesaramago.org/">premio Nobel per la letteratura</a>, scomparso il 18 giugno a 87 anni. Secondo il quotidiano la cerimonia ha avuto uno strascico polemico data l'assenza del presidente della Repubblica, il conservatore Cavaco Silva, che si &egrave; giustificato affermando di non avere &quot;avuto il privilegio&quot; di conoscere di persona lo scrittore comunista.</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Mon, 21 Jun 2010 11:20:45 +0100</pubDate><guid>277601</guid></item>
<item><title>Danimarca | Un rifugio per gli scrittori minacciati</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/274421-un-rifugio-gli-scrittori-minacciati</link><description><![CDATA[<p>Lo scrittore zimbabwese Tendai Frank Tagarira &egrave; arrivato a &Aring;rhus il 15 giugno, <a target="_blank" href="http://jp.dk/indland/aar/kultur/article2099306.ece">riferisce Jyllands-Posten</a>. Il 26enne Tagarira, minacciato di morte nel suo paese dopo la pubblicazione della sua autobiografia Trying to Make Sense of It, potr&agrave; restare due anni nella seconda citt&agrave; della Danimarca. &Aring;rhus, come molte altre citt&agrave; danesi, &egrave; una &quot;citt&agrave; libera&quot; e appartiene alla Rete internazionale delle citt&agrave;-rifugio (<a target="_blank" href="http://www.icorn.org/">Icorn</a>) creata nel 1994 dal Parlamento internazionale degli scrittori (<a target="_blank" href="http://www.pencanada.ca/media/ExilesHandbook.pdf">Ipw</a>). Le citt&agrave; che fanno parte della rete &ndash; una trentina in tutto il mondo &ndash; si impegnano ad accogliere e sostenere gli scrittori stranieri in esilio per un periodo di uno o due anni.&nbsp;</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Wed, 16 Jun 2010 16:38:30 +0100</pubDate><guid>274421</guid></item>
<item><title>Letteratura | Il romanzo dell'Europa (El País, Madrid)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/266801-il-romanzo-dell-europa</link><description><![CDATA[Un tempo ogni paese europeo aveva la sua tradizione letteraria e i suoi luoghi comuni. Oggi invece le scuole nazionali si imitano a vicenda, e il miglior romanzo tedesco degli ultimi anni viene dalla Spagna. (Article)]]></description><pubDate>Fri, 04 Jun 2010 16:18:17 +0100</pubDate><guid>266801</guid></item>
<item><title>Musica | Eurovision, l'integrazione in diretta (Irish Independent, Dublino)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/262041-eurovision-l-integrazione-diretta</link><description><![CDATA[Il festival della canzone europea non è solo un monumento al kitsch. È un&#039;occasione unica per conoscere il vero volto dei paesi più oscuri del continente. (Article)]]></description><pubDate>Fri, 28 May 2010 17:00:11 +0100</pubDate><guid>262041</guid></item>
<item><title>Cultura | L'Europa nuota controcorrente (Rue89, Parigi)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/238451-l-europa-nuota-controcorrente</link><description><![CDATA[La superpotenza culturale statunitense è più forte che mai. L&#039;Europa invece perde terreno e lascia il ruolo di antagonista a paesi emergenti come Cina, India e Brasile. In Francia un libro invita il vecchio continente a reagire.  (Article)]]></description><pubDate>Fri, 23 Apr 2010 17:03:47 +0100</pubDate><guid>238451</guid></item>
<item><title>Francia | Il Salone del libro in crisi esistenziale</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/217691-il-salone-del-libro-crisi-esistenziale</link><description><![CDATA[<p>Alla vigilia  dell&rsquo;inaugurazione del 30esimo Salone del libro (dal 26 al 31 marzo)&nbsp;<a href="http://www.liberation.fr/livres/1101391-le-libe-des-ecrivains-en-images" target="_blank"> Lib&eacute;ration mette a disposizione</a> le sue pagine a 41 tra scrittori  e poeti francesi, mentre <a href="http://www.lemonde.fr/web/imprimer_element/0,40-0@2-3260,50-1320793,0.html" target="_blank">Le Monde si interroga</a> sulle prospettative  di questo evento &ldquo;&nbsp;troppo grande, troppo caro, non abbastanza  originale, con un peso regionale eccessivo: il Salone del Libro di  Parigi  &egrave; in piena crisi di identit&agrave;&rdquo;. Cos&igrave;, &ldquo;in  rottura con la tradizione instaurata nel 1989, la scelta quest&rsquo;anno  &egrave; stata quella di non scegliere, e non invitare quindi nessun paese  ospite per metterne in primo piano la letteratura&rdquo;.  Secondo Le  Monde era il caso di rendere omaggio a scrittori come Yasmina Khadra, Imre Kers&eacute;tz,  Umberto Eco, Jean-Claude Carri&egrave;re, Paul Auster e Salman Rushdie. In un  momento in cui &ldquo;le librerie si svuotano di clienti&rdquo;, gli organizzatori  sperano di attirare almeno 200mila visitatori, conclude Le Monde.</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Thu, 25 Mar 2010 15:40:30 +0100</pubDate><guid>217691</guid></item>
<item><title>Letteratura | Il falso Shakespeare è vero</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/211371-il-falso-shakespeare-e-vero</link><description><![CDATA[<p>Un'oscura  commedia del diciottesimo secolo si &egrave; rivelata un&rsquo;opera  perduta di&nbsp; Shakespeare, <a target="_blank" href="http://www.telegraph.co.uk/culture/culturenews/7450874/Shakespeare-18th-Century-work-Double-Falsehood-is-his-lost-play.html">rivela il Daily Telegraph</a>.  Secondo gli esperti, infatti, &ldquo;Double Falsehood&rdquo;,  scritta nel 1727 da Lewis Theobald, &egrave; un adattamento del &ldquo;Cardenio&rdquo; di Shakespeare, messa  in scena due volte nel 1613 e di cui poi non si era pi&ugrave; avuta notizia. Lo stesso Theobald lo aveva ammesso al tempo, ma la sua affermazione era stata liquidata come una burla. Secondo uno studioso, invece, &ldquo;non ci sono dubbi sull'autenticit&agrave; del testo&rdquo;.  La notizia &egrave; confermata anche da <a target="_blank" href="http://www.acblack.com/drama/Books/details.aspx?isbn=9781903436776">Arden Shakespeare</a>,  che sta pubblicando le opere di Theobald. La Royal Shakespeare Company  &egrave; impegnata adesso nella ricostruzione dell&rsquo;originale, che comprende  l&rsquo;usuale ricorso a  scene di duelli con la spada, scambi di persona  e un finale violento.</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Tue, 16 Mar 2010 14:28:03 +0100</pubDate><guid>211371</guid></item>
<item><title>Europea della settimana | Florence Aubenas, infiltrata nella crisi (Le Monde, Parigi)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/200011-florence-aubenas-infiltrata-nella-crisi</link><description><![CDATA[Florence Aubenas, giornalista francese rapita in Iraq nel 2005, si è immersa per sei mesi nel mondo del precariato per raccontare una condizione ampiamente ignorata.  (Article)]]></description><pubDate>Fri, 26 Feb 2010 16:58:02 +0100</pubDate><guid>200011</guid></item>
<item><title>L&amp;#039;europea della settimana | Helene Hegemann, l&#039;arte del copia e incolla (Berliner Zeitung, Berlino)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/189321-helene-hegemann-larte-del-copia-e-incolla</link><description><![CDATA[Helene Hegemann è la nuova rivelazione letteraria berlinese. Con il suo romanzo Axolotl Roadkill, già annoverato tra i migliori libri del decennio, questa adolescente di 17 anni si è conquistata il favore di tutti i critici del paese. E il fatto che abbia copiato da un altro romanzo sembra non attenuare l&#039;entusiasmo nei suoi confronti: la stampa vede in lei il modello di una nuova generazione di creativi, indifferente ai diritti d&#039;autore.  (Article)]]></description><pubDate>Fri, 12 Feb 2010 13:18:15 +0100</pubDate><guid>189321</guid></item>
<item><title>Letteratura | Max Havelaar, un eroe incompreso (Trouw, Amsterdam)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/161641-max-havelaar-un-eroe-incompreso</link><description><![CDATA[Oltre che un marchio del commercio equo, Max Havelaar è il protagonista dell&#039;omonimo romanzo olandese del 1859. La sua denuncia dell&#039;oppressione coloniale in Indonesia è ancora attuale. (Article)]]></description><pubDate>Wed, 30 Dec 2009 19:20:07 +0100</pubDate><guid>161641</guid></item>
<item><title>IDEE | Il vaticano riabilita Marx</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/122731-il-vaticano-riabilita-marx</link><description><![CDATA[<p>Karl Marx, autore della frase &ldquo;la religione &egrave; l&rsquo;oppio dei popoli&rdquo;, si star&agrave; probabilmente rivoltando nella sua tomba nel cimitero di Highgate a Londra alla notizia che il Vaticano ha avallato le sue teorie. <a href="http://www.timesonline.co.uk/tol/comment/faith/article6884704.ece">Secondo il Times</a> <a href="http://www.vatican.va/news_services/or/or_eng/index.html">L&rsquo;Osservatore Romano</a>, il giornale ufficiale della sede apostolica, ha dichiarato che &ldquo;le prime critiche di Marx al capitalismo misero in luce l&rsquo;alienazione sociale vissuta da buona parte dell&rsquo;umanit&agrave; che rimaneva esclusa &ndash; come del resto anche oggi&nbsp; &ndash; dal processo decisionale economico e politico&rdquo;. L'autore del Manifesto del Partito Comunista, morto nel 1883, si aggiunge cos&igrave; al sempre pi&ugrave; lungo elenco di figure storiche rivalutate dopo essere state messe al bando dalla chiesa cattolica,&nbsp;come Galileo, Charles Darwin e recentemente anche Oscar Wilde. Il giornale, soggetto all&rsquo;approvazione papale, prosegue affermando che l&rsquo;opera di Marx resta ancor oggi di grande importanza nel momento in cui il genere umano cerca &ldquo;una nuova armonia&rdquo; tra le sue necessit&agrave; e l&rsquo;ambiente naturale. Il quotidiano osserva tuttavia che &ldquo;niente pi&ugrave; del marxismo ha danneggiato gli interessi del filosofo Marx&rdquo;.</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Thu, 22 Oct 2009 14:54:25 +0100</pubDate><guid>122731</guid></item>
<item><title>Letteratura | I cattolici contro Saramago</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/122681-i-cattolici-contro-saramago</link><description><![CDATA[<p><a href="http://www.josesaramago.org/blog/blogpor.php">Jos&eacute; Saramago</a> &egrave; di nuovo nei guai. Il suo ultimo libro, &ldquo;Caino&rdquo;, ha scatenato una raffica di denunce. Un parlamentare europeo &egrave; arrivato perfino a chiedere che lo scrittore premio Nobel per la letteratura sia privato della cittadinanza portoghese. &quot;Il pi&ugrave; controverso degli scrittori portoghesi&quot; sarebbe stato sorpreso dallo sdegno dei cattolici &ldquo;perch&eacute; non leggono la Bibbia&rdquo;, scrive <a href="http://dn.sapo.pt/inicio/artes/interior.aspx?content_id=1397812&amp;seccao=Livros">Diario de Noticias</a>. In una conferenza stampa Saramago ha dichiarato di essere giunto alla conclusione che la &ldquo;Chiesa &egrave; intoccabile&rdquo;. Avendo affermato che &ldquo;il Dio della Bibbia non &egrave; attendibile&rdquo;, o che la &ldquo;Bibbia &egrave; un guazzabuglio di incongruenze&rdquo;, egli auspica che il suo libro sia trattato come un&rsquo; &ldquo;opera letteraria&rdquo; e che le proteste religiose non degenerino in un &ldquo;insulto nei confronti della persona dell&rsquo;autore&rdquo;.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Thu, 22 Oct 2009 14:39:58 +0100</pubDate><guid>122681</guid></item>
<item><title>Letteratura | Herta Müller, un Nobel contro le dittature (Presseurop, )</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/113071-herta-mueller-un-nobel-contro-le-dittature</link><description><![CDATA[Premiata l&#039;8 ottobre, la scrittrice tedesca di origine romena rappresenta la memoria di diverse storie europee. La stampa dei due paesi saluta il riconoscimento di un&#039;autrice che parla di conflitti ancora attuali.  (Article)]]></description><pubDate>Fri, 09 Oct 2009 16:35:23 +0100</pubDate><guid>113071</guid></item>
<item><title>Riabilitazione | Oscar Wilde, improbabile santo</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/57971-oscar-wilde-improbabile-santo</link><description><![CDATA[<p>&quot;Da vivo aveva le stesse probabilit&agrave; di Ponzio Pilato di diventare un eroe cattolico&quot;, ma ecco che il Vaticano lo rivendica tra i suoi campioni, ironizza il <a href="http://www.timesonline.co.uk/tol/comment/faith/article6716323.ece">Times</a>. Il quotidiano londinese racconta che L'Osservatore Romano, la testata ufficiale della Santa Sede, ha appena dedicato un lungo e ossequioso articolo allo scrittore anglo-irlandese attaccato in vita per la sua omosessualit&agrave; e i suoi eccessi. Wilde per&ograve; si convert&igrave; al cattolicesimo sul letto di morte nel 1900. Il Times ricorda che malgrado l'ostilit&agrave; di Benedetto XVI nei confronti dell'omosessualit&agrave;, &quot;la riabilitazione di Wilde &egrave; cominciata due anni fa, quando i suoi aforismi sono stati inclusi in una raccolta edita dal Vaticano.</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Fri, 17 Jul 2009 16:51:33 +0100</pubDate><guid>57971</guid></item>
<item><title>Musica | Madonna contro la Madonna</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/54971-madonna-contro-la-madonna</link><description><![CDATA[<p>&quot;Maria contro Madonna. L'icona pop contro l'icona&quot;. Il quotidiano tedesco <a href="http://www.handelsblatt.com/journal/schon-komisch/madonna-gegen-madonna;2432578">Handelsblatt</a> riporta le proteste di un movimento cattolico polacco contro il concerto della cantante statunitense a Varsavia del prossimo 15 agosto, che coincide con la festa della Vergine. Per i suoi oppositori, &quot;Madonna &egrave; l'antitesi della madre di dio [...] dato che sulla scena si prende gioco dei simboli religiosi e si mostra semplicemente perversa&quot;, spiega il quotidiano tedesco. Ma le probabilit&agrave; che i credenti riescano a impedire il concerto non sembrano alte. Neanche il presidente conservatore Lech Kaczynsky li appoggia. Handelsblatt segnala per&ograve; che &quot;l'idolo dei lavoratori Lech Walesa&quot; ha dichiarato di &quot;sostenere pienamente chi vuole impedire il concerto&quot;.&nbsp; &nbsp;</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Wed, 15 Jul 2009 15:46:06 +0100</pubDate><guid>54971</guid></item>
<item><title>Letteratura | L&#039;Olanda piange uno dei suoi poeti preferiti</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/53421-lolanda-piange-uno-dei-suoi-poeti-preferiti</link><description><![CDATA[<p>Tutta la stampa olandese rende omaggio a l'homo ludens, &ldquo;l'uomo che gioca&rdquo;, come si autodefiniva il poeta olandese Simon Vinkenoog. Morto il 12 luglio a ottant'anni, Vinkenoog era un avanguardista, favorevole alle droghe leggere, famoso ma con pochi riconoscimenti. Nel 2004 la sua elezione a &ldquo;poeta nazionale&rdquo; a interim, in sostituzione del titolare che si era dimesso, non fu riconosciuta dagli organizzatori ufficiali, e l'Antologia della poesia olandese ha tardato ad accordare un vero posto alle sue poesie.</p>
<p><a href="http://www.volkskrant.nl/binnenland/article1257332.ece/Vinkenoog_Steeds_opnieuw_jong">De Volkskrant</a> loda come Vinkenoog ha diffuso la poesia: &ldquo;Vinkenoog &egrave; stato uno dei primi poeti a declamare la poesia al di l&agrave; di un pubblico ristretto. Negli anni sessanta aveva pubblicato un disco di poesia parlata. La declamazione e la sua presenza sulla scena erano i suoi punti forti. Intrattenitore, improvvisatore come un musicista jazz, contorsionista della lingua al punto che a volte nemmeno ci si ricordava di che cosa avesse detto. Vinkenoog la chiamava 'la lingua linguale': un modo artistico di esprimersi, senza riflessione o predilezione&rdquo;.</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Mon, 13 Jul 2009 17:02:59 +0100</pubDate><guid>53421</guid></item>
<item><title>Mischiandoci | Fake Oddity, un ponte tra Francia e Turchia (Cafébabel.com, Parigi)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/46631-fake-oddity-un-ponte-tra-francia-e-turchia</link><description><![CDATA[Il ritrovo è a Gambetta, a pochi passi dalla Guillotière, la medina di Lione, antico luogo d’arrivo dei mercanti e viaggiatori. Qui incontro Fred e Faik, ovvero l’anima ritmica e quella melodica dei Fake Oddity, gruppo rock lionese emergente. Intervista in occasione dell’inizio, in luglio, della stagione cultura turca in Francia. (Article)]]></description><pubDate>Fri, 03 Jul 2009 18:11:31 +0100</pubDate><guid>46631</guid></item>
<item><title>Editoria | Libri personalizzati alla Biblioteca di Spagna</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/34551-libri-personalizzati-alla-biblioteca-di-spagna</link><description><![CDATA[<p>Un libro su misura? Da oggi in poi &egrave; possibile, grazie alla Biblioteca nazionale di Spagna. In base a un accordo col sito di autoedizione Bubok, l'istituto potr&agrave; stampare copie dei suoi capolavori su richiesta dei lettori, scrive <a href="http://www.abc.es/20090622/cultura-literatura/biblioteca-nacional-alia-bubok-200906221503.html">Abc</a>. L'accordo, il primo del suo genere, garantisce l'accesso alla Biblioteca digitale spagnola. &quot;Con la consulenza di specialisti &egrave; stata fatta una selezione tematica del nostro materiale&quot;, spiega la direttrice della Biblioteca, Milagros del Corral, che prefigura per il futuro un accordo con Amazon, il gigante mondiale della vendita online, per rendere la cultura ispanica accessibile &quot;alla pi&ugrave; grande comunit&agrave; di utenti possibile&quot;.</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Tue, 23 Jun 2009 12:08:55 +0100</pubDate><guid>34551</guid></item>
<item><title>Cultura | Trattato di poesia europea (Evenimentul Zilei, Bucarest)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/28721-trattato-di-poesia-europea</link><description><![CDATA[Dato che i dirigenti europei hanno difficoltà a fa accettare il loro progetto di costituzione ai cittadini, un collettivo di artisti ha deciso di riscrivere il documento in versi. (Article)]]></description><pubDate>Tue, 16 Jun 2009 15:46:52 +0100</pubDate><guid>28721</guid></item>
<item><title>Paesi Bassi | Anna torna a casa</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/25821-anna-torna-casa</link><description><![CDATA[<p>Il 12 giugno Anna Frank avrebbe compiuto 80 anni. Per l'occasione, la sua <a href="http://www.annefrank.org/content.asp?pid=1&amp;lid=3&amp;setlanguage=6">casa-museo</a> ha recuperato &quot;un vero gioiello&quot;, i suoi diari originali. &quot;Dopo la Bibbia, &egrave; forse il libro pi&ugrave; famoso al mondo&quot;, scrive il quotidiano <a href="http://www.trouw.nl/opinie/columnisten/article2784821.ece/Anne_is__coming_home_.html">Trouw</a>. Ora i visitatori potranno contemplare i diari nello stesso luogo dove sono stati scritti. Fino a oggi erano stati custoditi presso l'Istituto olandese di documentazione sulla Seconda guerra mondiale (Niod). La direttrice dell'istituto Marjan Schwegman sottolinea l'importanza dell'&quot;autenticit&agrave;&quot; nell'&quot;attuale dibattito sul negazionismo&quot;. &quot;Anna torna a casa&quot;, ha sintetizzato il ministro della cultura Ronald Plasterk. Secondo Trouw, le sue parole &quot;sono piacevoli e confortanti&quot;, ma ricorda che Anna non &egrave; mai tornata da Bergen-Belsen.</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Fri, 12 Jun 2009 11:50:22 +0100</pubDate><guid>25821</guid></item>
<item><title>Lingue | Inno alla traduzione (Libération, Parigi)</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/article/17831-inno-alla-traduzione</link><description><![CDATA[Nel suo ultimo saggio, &quot;Traduire&quot;, il filosofo e giurista belga François Ost celebra il multilinguismo, unica alternativa all&#039;egemonia del &quot;global english&quot;. (Article)]]></description><pubDate>Thu, 04 Jun 2009 19:50:38 +0100</pubDate><guid>17831</guid></item>
<item><title>Musica | I cechi salutano la loro icona pop</title><link>http://www.presseurop.eu/it/content/news-brief/14421-i-cechi-salutano-la-loro-icona-pop</link><description><![CDATA[<p>Fin dagli anni sessanta a sua voce dolce ma virile &quot;x le donne di ogni et&agrave;&quot;. Il cantante Waldemar Matu&scaron;ka &egrave; morto in Florida il 30 maggio. La notizia della sua scomparsa all'et&agrave; di 76 anni &egrave; sulle prime pagine di tutti i giornali cechi, come <a href="http://zpravy.idnes.cz/mfdnes.asp">Mlad&aacute; Fronta Dnes</a> che dedica quattro intere pagine all'&quot;enfant terrible&quot; del pop nazionale, celebrando il suo ruolo &quot;unico nella storia della musica leggera di sempre&quot;.</p>
<p>Il &quot;boemo barbuto in jeans&quot;, che aveva inaugurato la sua carriera nel teatro Semafor di Praga, era diventato famoso nel periodo di relativa libert&agrave; degli anni sessanta. Aveva continuato a cantare anche durante la &quot;normalizzazione&quot; seguita all'intervento del Patto di Varsavia, prima di lasciare il paese nel 1986 per trasferirsi negli Stati Uniti. Anche se le sue canzoni non erano pi&ugrave; tanto note, &quot;tutti i cechi lo portavano nel cuore&quot;, scrive Dnes.</p> (News in brief)]]></description><pubDate>Mon, 01 Jun 2009 19:41:05 +0100</pubDate><guid>14421</guid></item>
</channel></rss>
