libri e musica
-
Germania: “L’eternità di Preußler”
21 febbraio 201316PresseuropSüddeutsche Zeitung -
Germania: Hitler vende bene
1 febbraio 201338869 Le Temps Ginevra -
Romania: Abbiamo perso la lingua
24 gennaio 20131817 România libera Bucarest -
Croazia: Ivo Josipović, l’armonia al potere
20 dicembre 2012131 Le Monde Parigi -
Germania: Offensiva letteraria contro il “sistema Merkel”
24 agosto 201210618PresseuropDer Spiegel -
Russia: Pussy Riot, ovvero il ritorno al futuro sovietico
21 agosto 201214912 Respekt Praga -
Musica: I Radiohead contro la Commissione
12 luglio 2012852PresseuropThe Daily Telegraph -
Eurovision: Rambo Amadeus, in Europa a dorso d’asino
18 maggio 2012951 Tportal Zagabria -
Grecia: La realtà è più nera del noir
16 maggio 20122995 The Guardian Londra -
Letteratura: L’anno del traduttore
28 dicembre 20114564 The Observer Londra -
Repubblica Ceca: Libri da doppiofondo
27 dicembre 2011153 Lidové noviny Praga -
Musica: Anche i Metallica temono la crisi dell’euro
8 dicembre 2011334PresseuropThe Wall Street Journal Europe -
Letteratura: Bruxelles finanzia il martirio di Kafka
4 novembre 201188PresseuropFrankfurter Allgemeine Zeitung -
Eurovision: Il petrolio dietro il trionfo azero?
16 maggio 2011742PresseuropAdevărul -
Televisione: Eurofestival, l’Europa di domani
13 maggio 20112278 The Wall Street Journal Europe Bruxelles -
Personaggi: Paolo Rumiz, anima senza frontiere
22 aprile 20111491 Le Figaro Parigi -
Unione europea: Un Leviatano a Bruxelles
25 marzo 20117606 Frankfurter Allgemeine Zeitung Francoforte -
Spagna: Il flamenco perde il suo vate
14 dicembre 2010PresseuropABC -
Letteratura: L’America scopre l’Europa
10 dicembre 2010104 The New York Times New York -
L'europeo della settimana: Sopravvivere alla Tigre celtica
24 novembre 20104661 The Times Londra -
Letteratura: Il Goncourt a Houellebecq
9 novembre 2010PresseuropLibération -
Svezia : Millennium, uno specchio deformante
6 luglio 2010841 Fokus Stoccolma -
Portogallo: Saramago, omaggi e polemiche
21 giugno 2010PresseuropPúblico -
Danimarca: Un rifugio per gli scrittori minacciati
16 giugno 2010PresseuropJyllands-Posten -
Letteratura: Il romanzo dell’Europa
4 giugno 2010572 El País Madrid -
Musica: Eurovision, l’integrazione in diretta
28 maggio 2010752 Irish Independent Dublino -
Cultura: L’Europa nuota controcorrente
23 aprile 20101274 Rue89 Parigi -
Francia: Il Salone del libro in crisi esistenziale
25 marzo 2010PresseuropLibération -
Letteratura: Il falso Shakespeare è vero
16 marzo 2010PresseuropThe Daily Telegraph -
Europea della settimana: Florence Aubenas, infiltrata nella crisi
26 febbraio 2010102 Le Monde Parigi -
L'europea della settimana: Helene Hegemann, l'arte del copia e incolla
12 febbraio 20101654 Berliner Zeitung Berlino -
Letteratura: Max Havelaar, un eroe incompreso
30 dicembre 2009321 Trouw Amsterdam -
IDEE: Il vaticano riabilita Marx
22 ottobre 200916PresseuropThe Times -
Letteratura: I cattolici contro Saramago
22 ottobre 2009PresseuropDiário de Notícias -
Letteratura: Herta Müller, un Nobel contro le dittature
9 ottobre 200926 Presseurop -
Riabilitazione: Oscar Wilde, improbabile santo
17 luglio 2009PresseuropThe Times -
Musica: Madonna contro la Madonna
15 luglio 2009PresseuropHandelsblatt -
Letteratura: L'Olanda piange uno dei suoi poeti preferiti
13 luglio 2009PresseuropDe Volkskrant -
Mischiandoci: Fake Oddity, un ponte tra Francia e Turchia
3 luglio 200915 Cafébabel.com Parigi -
Editoria: Libri personalizzati alla Biblioteca di Spagna
23 giugno 20091PresseuropABC -
Cultura: Trattato di poesia europea
16 giugno 2009372 Evenimentul Zilei Bucarest -
Paesi Bassi: Anna torna a casa
12 giugno 2009PresseuropTrouw -
Lingue: Inno alla traduzione
4 giugno 2009464 Libération Parigi -
Musica: I cechi salutano la loro icona pop
1 giugno 2009PresseuropMladá Fronta DNES
A ottant'anni dall'ascesa del Führer, un romanzo satirico ipotizza il suo ritorno nella Berlino di oggi. Il suo successo e le polemiche suscitate testimoniano che il passato non è ancora sepolto.
Nel paese l’analfabetismo è di nuovo in forte aumento. Tra i motivi c’è il disprezzo del potere per la lingua e la letteratura nazionale, a cui le case editrici preferiscono le traduzioni delle opere straniere.
Nel 2013 il presidente croato dovrà gestire l'ingresso del suo paese nell'Ue, previsto per il primo luglio. Un impegno che toglierà altro tempo alla sua seconda passione, la musica.
Il processo alle tre componenti del gruppo punk femminista, condannate il 17 agosto a due anni di lavori forzati, ricorda quello del gruppo rock cecoslovacco Plastic People avvenuto negli anni Settanta. All’opera, infatti, si è vista una stessa intolleranza nei confronti di chi “semina zizzania” e critica il regime.
Con il suo brano Euro Neuro, il rappresentante del Montenegro al concorso Eurovision affronta con ironia gli stereotipi sui Balcani e il loro rapporto con l'Unione europea.
Un serial killer si aggira per Atene uccidendo ricchi evasori fiscali. È la trama dell’ultimo romanzo di Petros Markaris, il cui grande successo fa temere casi di emulazione.
Grazie al successo dei romanzi di Stieg Larsson e Haruki Murakami, la letteratura tradotta sta attraversando il momento migliore degli ultimi 30 anni. Ma riusciremo mai a trovare il graal della fedeltà assoluta?
Ha pubblicato Václav Havel e tutti gli scrittori cecoslovacchi censurati. Sixty-Eight Publishers, fondata quarant'anni fa a Toronto da Zdena e Josef Škvorecký, è stata uno dei punti di riferimento degli anticomunisti dell'Europa dell'est.
Considerato il trionfo del kitsch in Europa occidentale, l'Eurofestival appassiona sociologi e ricercatori. Che usano le sue canzoni per descrivere come cambia la "nuova Europa".
Viaggiatore, scrittore e giornalista. Italiano, tedesco e anche un po' slavo. Ha attraversato gli sconvolgimenti dell'Europa e li ha immortalati nei suoi personalissimi racconti.
L'ultimo saggio dello scrittore tedesco Hans-Magnus Enzensberger critica l'elefantiaca burocrazia dell'Ue, che rischia di allontanare i cittadini dalla democrazia. Gli europei devono riprendersi la loro Unione.
Grazie all’aiuto di case editrici indipendenti e al contributo degli istituti e delle associazioni culturali del vecchio continente, la letteratura europea si sta finalmente facendo breccia nella tradizionale avversione dei lettori statunitensi verso le opere tradotte.
Mentre in Irlanda tutti si arricchivano e i prezzi schizzavano alle stelle, lo scrittore Julian Gough si arrangiava con pochi spiccioli e avvertiva che la pacchia non sarebbe durata. Nessuno l'ha preso sul serio, finché non è stato troppo tardi.
Esiste ancora la socialdemocrazia svedese? O è stata definitivamente sepolta dalla saga Millennium, che descrive una società corrotta, tetra e violenta? Il biografo di Stieg Larsson lo ha chiesto a due maestri del giallo nordico.
Un tempo ogni paese europeo aveva la sua tradizione letteraria e i suoi luoghi comuni. Oggi invece le scuole nazionali si imitano a vicenda, e il miglior romanzo tedesco degli ultimi anni viene dalla Spagna.
Il festival della canzone europea non è solo un monumento al kitsch. È un'occasione unica per conoscere il vero volto dei paesi più oscuri del continente.
La superpotenza culturale statunitense è più forte che mai. L'Europa invece perde terreno e lascia il ruolo di antagonista a paesi emergenti come Cina, India e Brasile. In Francia un libro invita il vecchio continente a reagire.
Florence Aubenas, giornalista francese rapita in Iraq nel 2005, si è immersa per sei mesi nel mondo del precariato per raccontare una condizione ampiamente ignorata.
Oltre che un marchio del commercio equo, Max Havelaar è il protagonista dell'omonimo romanzo olandese del 1859. La sua denuncia dell'oppressione coloniale in Indonesia è ancora attuale.
Premiata l'8 ottobre, la scrittrice tedesca di origine romena rappresenta la memoria di diverse storie europee. La stampa dei due paesi saluta il riconoscimento di un'autrice che parla di conflitti ancora attuali.
Il ritrovo è a Gambetta, a pochi passi dalla Guillotière, la medina di Lione, antico luogo d’arrivo dei mercanti e viaggiatori. Qui incontro Fred e Faik, ovvero l’anima ritmica e quella melodica dei Fake Oddity, gruppo rock lionese emergente. Intervista in occasione dell’inizio, in luglio, della stagione cultura turca in Francia.
Dato che i dirigenti europei hanno difficoltà a fa accettare il loro progetto di costituzione ai cittadini, un collettivo di artisti ha deciso di riscrivere il documento in versi.
Nel suo ultimo saggio, "Traduire", il filosofo e giurista belga François Ost celebra il multilinguismo, unica alternativa all'egemonia del "global english".