libri e musica
-
Letteratura
L’anno del traduttore
28 dicembre 20114The Observer Londra -
Repubblica Ceca
Libri da doppiofondo
27 dicembre 2011Lidové noviny Praga -
8 dicembre 2011PresseuropThe Wall Street Journal Europe
-
Letteratura
Bruxelles finanzia il martirio di Kafka
4 novembre 2011PresseuropFrankfurter Allgemeine Zeitung -
Eurovision
Il petrolio dietro il trionfo azero?
16 maggio 20112PresseuropAdevărul -
Televisione
Eurofestival, l’Europa di domani
13 maggio 20118The Wall Street Journal Europe Bruxelles -
Personaggi
Paolo Rumiz, anima senza frontiere
22 aprile 20111Le Figaro Parigi -
Unione europea
Un Leviatano a Bruxelles
25 marzo 20116Frankfurter Allgemeine Zeitung Francoforte -
14 dicembre 2010PresseuropABC
-
Letteratura
L’America scopre l’Europa
10 dicembre 2010The New York Times New York -
L'europeo della settimana
Sopravvivere alla Tigre celtica
24 novembre 20101The Times Londra -
Letteratura
Il Goncourt a Houellebecq
9 novembre 2010PresseuropLibération -
6 luglio 20101Fokus Stoccolma
-
Portogallo
Saramago, omaggi e polemiche
21 giugno 2010PresseuropPúblico -
Danimarca
Un rifugio per gli scrittori minacciati
16 giugno 2010PresseuropJyllands-Posten -
Letteratura
Il romanzo dell’Europa
4 giugno 20102El País Madrid -
28 maggio 20102Irish Independent Dublino
-
Cultura
L’Europa nuota controcorrente
23 aprile 20104Rue89 Parigi -
25 marzo 2010PresseuropLibération
-
Letteratura
Il falso Shakespeare è vero
16 marzo 2010PresseuropThe Daily Telegraph -
Europea della settimana
Florence Aubenas, infiltrata nella crisi
26 febbraio 2010Le Monde Parigi -
L'europea della settimana
Helene Hegemann, l'arte del copia e incolla
12 febbraio 20104Berliner Zeitung Berlino -
Letteratura
Max Havelaar, un eroe incompreso
30 dicembre 20091Trouw Amsterdam -
22 ottobre 2009PresseuropThe Times
-
Letteratura
I cattolici contro Saramago
22 ottobre 2009Presseurop -
Letteratura
Herta Müller, un Nobel contro le dittature
9 ottobre 2009Presseurop -
Riabilitazione
Oscar Wilde, improbabile santo
20 luglio 2009PresseuropThe Times -
Musica
Madonna contro la Madonna
15 luglio 2009PresseuropHandelsblatt -
Letteratura
L'Olanda piange uno dei suoi poeti preferiti
13 luglio 2009PresseuropDe Volkskrant -
Mischiandoci
Fake Oddity, un ponte tra Francia e Turchia
3 luglio 2009Cafébabel.com Parigi -
23 giugno 20091PresseuropABC
-
Cultura
Trattato di poesia europea
16 giugno 20092Evenimentul Zilei Bucarest -
Paesi Bassi
Anna torna a casa
12 giugno 2009PresseuropTrouw -
Lingue
Inno alla traduzione
4 giugno 20094Libération Parigi -
2 giugno 2009PresseuropMladá Fronta DNES
Grazie al successo dei romanzi di Stieg Larsson e Haruki Murakami, la letteratura tradotta sta attraversando il momento migliore degli ultimi 30 anni. Ma riusciremo mai a trovare il graal della fedeltà assoluta?
Ha pubblicato Václav Havel e tutti gli scrittori cecoslovacchi censurati. Sixty-Eight Publishers, fondata quarant'anni fa a Toronto da Zdena e Josef Škvorecký, è stata uno dei punti di riferimento degli anticomunisti dell'Europa dell'est.
Considerato il trionfo del kitsch in Europa occidentale, l'Eurofestival appassiona sociologi e ricercatori. Che usano le sue canzoni per descrivere come cambia la "nuova Europa".
Viaggiatore, scrittore e giornalista. Italiano, tedesco e anche un po' slavo. Ha attraversato gli sconvolgimenti dell'Europa e li ha immortalati nei suoi personalissimi racconti.
L'ultimo saggio dello scrittore tedesco Hans-Magnus Enzensberger critica l'elefantiaca burocrazia dell'Ue, che rischia di allontanare i cittadini dalla democrazia. Gli europei devono riprendersi la loro Unione.
Grazie all’aiuto di case editrici indipendenti e al contributo degli istituti e delle associazioni culturali del vecchio continente, la letteratura europea si sta finalmente facendo breccia nella tradizionale avversione dei lettori statunitensi verso le opere tradotte.
Mentre in Irlanda tutti si arricchivano e i prezzi schizzavano alle stelle, lo scrittore Julian Gough si arrangiava con pochi spiccioli e avvertiva che la pacchia non sarebbe durata. Nessuno l'ha preso sul serio, finché non è stato troppo tardi.
Esiste ancora la socialdemocrazia svedese? O è stata definitivamente sepolta dalla saga Millennium, che descrive una società corrotta, tetra e violenta? Il biografo di Stieg Larsson lo ha chiesto a due maestri del giallo nordico.
Un tempo ogni paese europeo aveva la sua tradizione letteraria e i suoi luoghi comuni. Oggi invece le scuole nazionali si imitano a vicenda, e il miglior romanzo tedesco degli ultimi anni viene dalla Spagna.
Il festival della canzone europea non è solo un monumento al kitsch. È un'occasione unica per conoscere il vero volto dei paesi più oscuri del continente.
La superpotenza culturale statunitense è più forte che mai. L'Europa invece perde terreno e lascia il ruolo di antagonista a paesi emergenti come Cina, India e Brasile. In Francia un libro invita il vecchio continente a reagire.
Florence Aubenas, giornalista francese rapita in Iraq nel 2005, si è immersa per sei mesi nel mondo del precariato per raccontare una condizione ampiamente ignorata.
Oltre che un marchio del commercio equo, Max Havelaar è il protagonista dell'omonimo romanzo olandese del 1859. La sua denuncia dell'oppressione coloniale in Indonesia è ancora attuale.
Premiata l'8 ottobre, la scrittrice tedesca di origine romena rappresenta la memoria di diverse storie europee. La stampa dei due paesi saluta il riconoscimento di un'autrice che parla di conflitti ancora attuali.
Il ritrovo è a Gambetta, a pochi passi dalla Guillotière, la medina di Lione, antico luogo d’arrivo dei mercanti e viaggiatori. Qui incontro Fred e Faik, ovvero l’anima ritmica e quella melodica dei Fake Oddity, gruppo rock lionese emergente. Intervista in occasione dell’inizio, in luglio, della stagione cultura turca in Francia.
Dato che i dirigenti europei hanno difficoltà a fa accettare il loro progetto di costituzione ai cittadini, un collettivo di artisti ha deciso di riscrivere il documento in versi.
Nel suo ultimo saggio, "Traduire", il filosofo e giurista belga François Ost celebra il multilinguismo, unica alternativa all'egemonia del "global english".