<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://www.presseurop.eu/sites/all/themes/pefront/style-rss.css" ?><rss version="2.0">
            <channel><title>Presseurop | <![CDATA[multilinguisme]]></title>
                <link>http://www.presseurop.eu/fr</link>
                <description>Le meilleur de la presse européenne en 10 langues</description>
                <language>fr</language><item><title>Multilinguisme | Ciao domnule Orban et danke you (Dilema Veche, Bucarest)</title><link>http://www.presseurop.eu/fr/content/article/187981-ciao-domnule-orban-et-danke-you</link><description><![CDATA[Considéré comme un portefeuille de seconde zone, le poste de commissaire au Multilinguisme, créé en 2007 et attribué au Roumain Leonard Orban, s&#039;est révélé être plus utile qu&#039;il n&#039;y paraissait, constate Dilema Veche. Dommage qu&#039;il disparaisse. (Article)]]></description><enclosure url="http://www.presseurop.eu/files/images/article/multilinguisme-europe.jpg" length="201824" type="image/jpeg" /><pubDate>Thu, 11 Feb 2010 12:10:15 +0100</pubDate></item>
<item><title>Tendance |  Les bonnes affaires du multilinguisme</title><link>http://www.presseurop.eu/fr/content/news-brief-cover/143141-les-bonnes-affaires-du-multilinguisme</link><description><![CDATA[En pleine crise &eacute;conomique, un secteur se porte bien en Europe&nbsp;: le multilinguisme. &quot;Ce secteur, qui regroupe les activit&eacute;s de traduction et d&rsquo;interpr&eacute;tariat, l&rsquo;organisation de [&hellip;] (News in brief : cover)]]></description><enclosure url="http://www.presseurop.eu/files/images/briefcover/091124-evenimentul-zilei.jpg" length="7541" type="image/jpeg" /><pubDate>Tue, 24 Nov 2009 13:55:33 +0100</pubDate></item>
<item><title>Parlement européen | L&#039;Europe dans les écouteurs (La Repubblica, Rome)</title><link>http://www.presseurop.eu/fr/content/article/935-leurope-dans-les-ecouteurs</link><description><![CDATA[Les interprètes du Parlement de Strasbourg (et Bruxelles) entendent et parlent l&#039;Europe à longueur de journée. Ils sont invisibles mais incarnent l&#039;aristocratie de leur profession. C&#039;est grâce à eux que les 785 députés se comprennent. Reportage sur une drôle de communauté. (Article)]]></description><enclosure url="http://www.presseurop.eu/files/images/article/traducteurs-europeens_0.jpg" length="72248" type="image/jpeg" /><pubDate>Tue, 19 May 2009 20:05:24 +0100</pubDate></item>
</channel></rss>
