Contact

EDITORIAL

Eric MAURICE – Editor in chief
emaurice@presseurop.eu

Gian-Paolo ACCARDO – Deputy editor in chief
gpaccardo@presseurop.eu

Iulia BADEA - Romanian site editor
ibadea@presseurop.eu

Martina BULAKOVA - Czech site editor
mbulakova@presseurop.eu

Sergio CEBRIÁN - Spanish site editor
presseurop.esp@gmail

Gerry FEEHILY - English site editor
gfeehily@presseurop.eu

Lucie GEFFROY - French site editor
lgeffroy@presseurop.eu

Manuela GOUCHA SOARES – Portuguese site editor
mgoucha@expresso.impresa.pt

Carolin LOHRENZ - German site editor
clohrenz@presseurop.eu

Andrea PIPINO – Italian site editor
andrea.pipino@internazionale.it

Judith SINNIGE - Dutch site editor
jsinnige@presseurop.eu

Maciej ZGLINICKI – Polish site editor
m.zglinicki@tygodnikforum.com.pl

WEBMASTERS

Rollo GLEESON
rgleeson@presseurop.eu

Nidia SANCHEZ-SARRAZIN
nsanchez@presseurop.eu

TRANSLATION ENGLISH SITE

Mark McGOVERN
markamcgovern@gmail.com

Eric ROSENCRANTZ
ericrosencrantz@gmail.com

CONTACT
contact@presseurop.eu

 

Blog

 

French is just too provincial

One of the most consistently informative and entertaining blogs about the European Union has to be Jean Quatremer’s Coulisses de Bruxelles.

Losing Angela in translation

When presseurop.eu was launched in May last year, one of its guiding mottos was Umberto Eco’s “The future of Europe is translation.” But sometimes I’m inclined to think that the future of Europe is lost in translation. I recently checked a statement by Angela Merkel concerning the CD-rom nabbed by HSBC supergrass Hervé Falciani containing data on Germans who have siphoned off their money to Switzerland in order to avoid taxes back home.