Freelance journalist and photograoher, born in 1975, Rypke Zeilmaker contributes to several Dutch and Flemmish publications, including Trouw, De Standaard and NRC Handelsblad. Having gained his degree in natural sciences, he writes on questions pertaining to nature, biology and the environment.
One of the most consistently informative and entertaining blogs about the European Union has to be Jean Quatremer’s Coulisses de Bruxelles.
When presseurop.eu was launched in May last year, one of its guiding mottos was Umberto Eco’s “The future of Europe is translation.” But sometimes I’m inclined to think that the future of Europe is lost in translation. I recently checked a statement by Angela Merkel concerning the CD-rom nabbed by HSBC supergrass Hervé Falciani containing data on Germans who have siphoned off their money to Switzerland in order to avoid taxes back home.