Jazyky
-
Evropská unie: Zajatci Eurobabylonu
29 duben 2013541231 The Guardian Londýn -
Belgie: Gent zakazuje výraz „alochtonní“
14 únor 2013422PresseuropDe Morgen -
Portugalsko: Jak se řekne čínsky „budoucnost“?
29 leden 201319927 Visão Lisabon -
Španělsko: Španělština je druhým nejrozšířenějším jazykem na světě
15 leden 20132484PresseuropABC -
Řecko: Naučte se jazyky
7 září 201272 I Kathimerini Atény -
Španělsko: V senátu zavládl Babylón
20 leden 20112PresseuropPúblico -
Pobaltské státy: Rusové a Poláci to v Pobaltí nemají lehké
6 leden 2011814 De Volkskrant Amsterdam -
Literatura: Amerika objevuje Evropu
10 prosinec 2010104 The New York Times New York -
Španělsko: Senát ztracený v překladu?
29 duben 2010PresseuropEl Mundo -
Jazyky: Mluvíte globsky?
2 duben 201026815 The Guardian Londýn -
Jazyky: Francouzština odporuje, němčina kolaboruje
22 březen 20101555 Rzeczpospolita Varšava -
Rumunsko: Maďaři žádají jazyková práva
15 březen 2010PresseuropGandul -
Jazyk: Deset nových slov do roku 2010
14 leden 2010521 La Repubblica Řím -
Babylonská věž: Jako když hrách na stěnu hází…
9 listopad 200911 Cafebabel.com Paříž -
Babylonská věž: Na svatého Dindy
23 říjen 2009Cafebabel.com Paříž -
Babylonská věž: Jsem v tom!
18 září 2009Cafebabel.com Paříž -
Babylonská věž: Strč prst skrz krk
17 červenec 20091 Cafebabel.com Paříž
Překladatelství v Evropské unii je pracná a nákladná záležitost. Proč tedy neušetřit miliardy tím, že z angličtiny uděláme její jediný oficiální jazyk? Přišli bychom o demokracii a zpomalili integrační proces, varuje deník *Guardian*.
Každý čtvrtý mladý Portugalec je bez práce. Zaměstnání se mladí lidé nebojí hledat i v zahraničí. Němčina, ruština, čínština, arabština: jazyky, které se před odjezdem učí, vykreslují mapu jejich nových zemí zaslíbených.
Ve třech postsovětských republikách, Litvě, Lotyšsku a Estonsku, které jsou dnes členskými státy EU, tvoří ruská a polská menšina významnou část populace. Na postavení a jazykové utlačování těchto menšin upozorňuje nizozemský deník Volkskrant.
Díky nezávislým nakladatelům a podpoře kulturních institucí Starého kontinentu získává evropská literatura konečně ohlas i ve Spojených státech, zemi, která se k překladům vždy stavěla zády.
Se slovní zásobou 1500 slov se “globština” či “agličtina bez kofeinu” stala nejrozšířenějším jazykem na světě. Britský spisovatel Robert McCrum vysvětluje globální rozšíření tohoto dialektu 21. století.
Každým rokem se objevuje řada nových slov, nejčastěji se jedná o anglicismy, která tak obohacují naše jazyky. Tisk po neologismech dychtí a ochotně je přejímá, domnívá se italská lingvistka Linda Rossi Holdenová.
V roce 1989 padlo 140 kilometrů zdi. V Evropě existují stovky výrazů, díky nimž můžeme na události dojatě zavzpomínat. Dnešní lingvistická procházka Evropou tak nese příchuť událostí z 9. listopadu.
Podle Eurostatu spatřilo v Evropě během roku 2008 světlo světa 5,4 milionů dětí. Nejplodnější maminky žijí v Litvě, zatímco Německo se v tabulce stále drží při zemi. Café Babel přináší přehled mnohojazyčného tlachání o mateřství.
Špatně se vyslovují a často jsou to úplné nesmysly… Tak by se daly charakterizovat evropské jazykolamy. Pozor, ať si na cestě mezi mezi Polákem Jerzym a španělskými kokosy neuděláte na jazyku uzel.